-
1 соломенный вдовец
разг. grass widowerБольшой англо-русский и русско-английский словарь > соломенный вдовец
-
2 вдовец
-
3 grasswidower
-
4 grass-widower
-
5 a grass widower
соломенный вдовец ( отсюда grass-widowerhood) [первонач. амер.; образовано по аналогии с a grass widow; см. a grass widow]David is a bachelor again, or rather a grass widower. (Suppl) — Давид опять стал холостяком, а вернее - соломенным вдовцом.
-
6 gander
noun1) гусак2) глупец; простак3) collocation женатый человек4) amer. collocation человек, живущий врозь с женой; соломенный вдовецto see how the gander hops выжидать дальнейшего развертывания событий* * *1 (0) 'женатик'; гусак2 (a) 'соломенный вдовец'; живущий врозь с женой муж3 (n) глупец; женатый человек; простак4 (v) заглядывать из-за спины; тянуть шею* * ** * *[gan·der || 'gændə(r)] n. гусак, глупец, простак, олух, женатый человек, соломенный вдовец, взгляд* * *глупецгусакгусьпростак* * *1) гусак 2) а) глупец б) сленг женатый человек; амер.; сленг человек, живущий врозь с женой, соломенный вдовец 3) амер.; сленг взгляд -
7 gander
ˈɡændə гусак глупец;
простак (сленг) "женатик", женатый человек( сленг) (американизм) муж, живущий врозь с женой;
"соломенный вдовец" (сленг) взгляд - to take a * взглянуть - I had a * at the book but decided not to buy it я полистал эту книгу, но решил не покупать ее (разговорное) разглядывать из-за спины, тянуть шею (чтобы прочесть то, что читает другой) gander глупец;
простак ~ гусак ~ разг. женатый человек ~ амер. разг. человек, живущий врозь с женой;
соломенный вдовец;
to see how the gander hops выжидать дальнейшего развертывания событий ~ амер. разг. человек, живущий врозь с женой;
соломенный вдовец;
to see how the gander hops выжидать дальнейшего развертывания событий -
8 grass widower
1) Общая лексика: соломенный вдовец -
9 grass widower
-
10 gander
[ˈɡændə]gander глупец; простак gander гусак gander разг. женатый человек gander амер. разг. человек, живущий врозь с женой; соломенный вдовец; to see how the gander hops выжидать дальнейшего развертывания событий gander амер. разг. человек, живущий врозь с женой; соломенный вдовец; to see how the gander hops выжидать дальнейшего развертывания событий -
11 gander
1. [ʹgændə] n1. 1) гусак2) глупец; простак2. сл.1) «женатик», женатый человек2) амер. муж, живущий врозь с женой; ≅ «соломенный вдовец»3. сл. взгляд2. [ʹgændə] v разг.I had a gander at the book but decided not to buy it - я полистал эту книгу, но решил не покупать её
заглядывать из-за спины, тянуть шею (чтобы прочесть то, что читает другой) -
12 grasswidower
grass-widower
1> соломенный вдовец -
13 grasswidower
grasswidower
1> соломенный вдовец -
14 gander
['gændə]1) Общая лексика: "женатик", "соломенный вдовец", взгляд (take a gander at smth. - взглянуть на что-либо), глупец, гусак, дурак, женатый человек, живущий врозь с женой человек, олух, простак2) Биология: молодой гусак3) Разговорное выражение: заглядывать из-за спины, тянуть шею (чтобы прочесть то, что читает другой), заглядывать через плечо4) Американизм: муж, живущий врозь с женой5) Австралийский сленг: взор6) Сленг: внешний осмотр, присматривать, осматривать, охранник (в тюрьме и т.п.)7) Табуированная лексика: активный гомосексуалист, женатый мужчина8) Нефть и газ: воздушник -
15 grass-widower
[ˌgrɑːs'wɪdəʊə]Общая лексика: соломенный вдовец -
16 grasswidower
[ˌgrɑːs'wɪdəʊə]Общая лексика: соломенный вдовец -
17 gander
[`gændə]гусакглупец, болван; простакженатый человек; человек, живущий врозь с женой, соломенный вдовецвзглядАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > gander
-
18 grasswidower
(n) соломенный вдовец -
19 grass(-)widower
[͵grɑ:sʹwıdəʋə] (ń) -
20 grass(-)widower
[͵grɑ:sʹwıdəʋə] (ń)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Соломенный вдовец — СОЛОМА, ы, ж. Полые стебли злаков, остающиеся после обмолота. Ржаная с. Льняная с. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Соломенный вдовец — Разг. Шутл. Мужчина, временно оставшийся без жены или не живущий с ней. ФСРЯ, 57; БМС 1998, 69. /em> Калька с нем. Strohwitwer … Большой словарь русских поговорок
Соломенный вдовец — Мужчина, не живущий с женой. Жил Вахрушка бедно, одиноким соломенным вдовцом, потому что жена Евлаха, лет десять терпевшая бедность и побои, ушла, наконец, в стряпки к писарю Антонычу (Мамин Сибиряк. Отрава). Перевод немецкого слова die… … Фразеологический словарь русского литературного языка
соломенный вдовец — шутл. Муж, который находится во временной разлуке с женой, не живущий с женой … Словарь многих выражений
СОЛОМЕННЫЙ — СОЛОМЕННЫЙ, соломенная, соломенное. 1. прил. к солома. Соломенный цвет. 2. Сделанный из соломы. Соломенная крыша. Соломенная шляпа. Соломенное чучело. ❖ Соломенные ноги или ножки (разг. фам. шутл.) слабые тонкие ноги. «Ножки у него слабые,… … Толковый словарь Ушакова
ВДОВЕЦ — ВДОВЕЦ, вдовца, муж. Мужчина, не вступивший в брак после смерти жены. ❖ Соломенный вдовец (перевод нем. Strohwitwer) (разг. шутл.) муж, живущий во временной разлуке с женой. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ВДОВЕЦ — Соломенный вдовец. Разг. Шутл. Мужчина, временно оставшийся без жены или не живущий с ней. ФСРЯ, 57; БМС 1998, 69. /em> Калька с нем. Strohwitwer … Большой словарь русских поговорок
Соломенный вдовой — Сиб. То же, что соломенный вдовец. Верш 6, 332 … Большой словарь русских поговорок
соломенный — ая, ое. 1) к солома С ая крыша. С ая шляпа. 2) Светло жёлтый. Волосы соломенного цвета. • соломенный вдовец соломенная вдова … Словарь многих выражений
соломенный — ая, ое. 1. к Солома. С ая крыша. С ая шляпа. 2. Светло жёлтый. Волосы соломенного цвета. ◊ Соломенный вдовец. Шутл. Муж, который находится во временной разлуке с женой, не живущий с женой. Соломенная вдова. Жена, которая находится во временной… … Энциклопедический словарь
вдова — , вдовец Соломенная вдова [перевод нем. Strohwitwe] (разг. шутл.) жена, живущая во временной разлуке с мужем. Осталась соломенной вдовой. Соломенный вдовец [переводном. Strohwitwer] (разг. шутл.) муж, живущий во временной разлуке с… … Фразеологический словарь русского языка